Politics and international relations
Marketing and public relations
Travel and tourism
Culture, humanities and the arts
History and heritage preservation
Human resources and sociology
Media and journalism
Business and economics
Agriculture and food industry
Government statements, speeches, press releases, agreements, treaties, reports, minutes, key points, e-mails and correspondence, advertisements, press releases, company presentations, product catalogues, information and promotional material, leaflets, labels, travel guides, articles, reviews, brochures, flyers, CV's, motivation letters, job application documents, manuals and training course materials, surveys and polls, questionnaires, interviews, thematic documentaries, websites and web content etc.
Cinematic, television or advertising productions
Museum and exhibition materials
Essays, poetry and song lyrics, subtitles, movie trailers, movies, cartoons, advertisements, exhibition materials, artist profiles, stands, brochures and leaflets, museum labels, section labels, painting and object labels etc.
Translations of audio and video productions are tightly respecting the time sequences and size of the original. Printed advertising materials, where design and layout impose strict text amount limits, are translated to maximally correspond to the dimensions of the original.
Proofreading and collation
Proofreading and collation of translated texts, focusing on the check-up of the orthography, grammar and style correspondence between the source and the target text, are performed for the following combinations of languages:
|Italian – Romanian
Italian – Russian
Italian – English
|German – Romanian
German – Russian
German – English
|French – Romanian
French – Russian
French – English
|Russian – Romanian
Russian – English
|English – Romanian
English – Russian
|Romanian – Russian
Romanian – English
Summits, conferences, negotiations, official meetings, receptions, award ceremonies, exhibitions, speeches, presentations, sightseeing tours, wedding preparations process (visits to bridal salons, hairstylists, make-up artists, confectioneries) etc.
I would gladly lend my voice for the dubbing of various audio and video materials, in particular cinematic, television and radio productions.